The cast of Money Heist, a popular Spanish heist crime drama television series, primarily speak Spanish during the filming process. However, some cast members may speak English during scenes that require it or while interacting with non-Spanish-speaking crew members on set. Additionally, the show’s international success has led to the production of dubbed versions in various languages, including English, allowing global audiences to enjoy the series in their native tongue. Post-production techniques such as voice-over dubbing, subtitles, and closed captions further facilitate language accessibility for viewers.
Languages Spoken on Money Heist
Money Heist, also known as La Casa de Papel, is a popular Spanish television series that has gained international acclaim. The show follows a group of thieves as they plan and execute a heist on the Royal Mint of Spain. While the series is primarily in Spanish, there are also scenes in other languages, reflecting the diverse backgrounds of the characters.
- Spanish: The main language of the series is Spanish, as the show is set in Spain and the majority of the characters are Spanish.
- English: English is spoken in some scenes, primarily when the characters are interacting with foreign characters or when they need to communicate with someone who does not speak Spanish.
- Arabic: Arabic is spoken by some of the characters, such as the character of Nairobi, who is from Kenya.
- French: French is spoken by some of the characters, such as the character of Marseille, who is from France.
- Serbian: Serbian is spoken by the character of Helsinki, who is from Serbia.
Character | Language(s) Spoken |
---|---|
The Professor | Spanish, English |
Tokyo | Spanish, English |
Rio | Spanish, English |
Nairobi | Spanish, English, Arabic |
Berlin | Spanish, English, French |
Helsinki | Spanish, English, Serbian |
English Proficiency of the Cast
The cast of the Spanish television series Money Heist, originally known as La Casa de Papel, is made up of actors and actresses from Spain, Argentina, and other countries. As such, their level of English proficiency varies.
- Álvaro Morte (The Professor): Morte is fluent in English and has appeared in several English-language films and television shows.
- Úrsula Corberó (Tokyo): Corberó is proficient in English and has also appeared in several English-language productions.
- Itziar Ituño (Raquel Murillo): Ituño is not fluent in English, but she can speak basic English phrases.
- Miguel Herrán (Rio): Herrán is not fluent in English, but he can speak basic English phrases.
- Jaime Lorente (Denver): Lorente is not fluent in English, but he can speak basic English phrases.
- Esther Acebo (Stockholm): Acebo is not fluent in English, but she can speak basic English phrases.
- Enrique Arce (Arturito): Arce is fluent in English and has appeared in several English-language films and television shows.
- Pedro Alonso (Berlin): Alonso is fluent in English and has appeared in several English-language films and television shows.
- Rodrigo de la Serna (Palermo): de la Serna is fluent in English and has appeared in several English-language films and television shows.
- Najwa Nimri (Alicia Sierra): Nimri is fluent in English and has appeared in several English-language films and television shows.
The following table summarizes the English proficiency of the main cast of Money Heist:
Actor/Actress | Role | English Proficiency |
---|---|---|
Álvaro Morte | The Professor | Fluent |
Úrsula Corberó | Tokyo | Proficient |
Itziar Ituño | Raquel Murillo | Basic |
Miguel Herrán | Rio | Basic |
Jaime Lorente | Denver | Basic |
Esther Acebo | Stockholm | Basic |
Enrique Arce | Arturito | Fluent |
Pedro Alonso | Berlin | Fluent |
Rodrigo de la Serna | Palermo | Fluent |
Najwa Nimri | Alicia Sierra | Fluent |
Behind-the-Scenes English Translations
Although Money Heist is originally a Spanish-language series, it has gained worldwide popularity, leading to the need for translations in multiple languages, including English.
To ensure that the series remains authentic and immersive, the creators employ a team of expert translators who work closely with the cast and crew. Here’s a behind-the-scenes look at how English translations are handled:
- Script Translation: The entire script is translated into English, ensuring that every dialogue, monologue, and scene direction is accurately represented.
- Cast Preparation: Cast members receive translated scripts and work with language coaches to perfect their English pronunciation.
- On-Set Translators: During filming, on-set translators are present to assist the cast and crew with any linguistic challenges that may arise.
The table below provides a summary of the languages spoken by the cast members:
Cast Member | Character | Native Language(s) |
---|---|---|
Úrsula Corberó | Tokyo | Spanish, Catalan, English |
Álvaro Morte | Professor | Spanish, Catalan, English |
Pedro Alonso | Berlin | Spanish, Galician, English |
Miguel Herrán | Rio | Spanish, English |
Najwa Nimri | Alicia Sierra | Spanish, Arabic, English |
The International Success of Money Heist and the Impact of Dubbing
Money Heist, the Spanish crime drama series, has gained global popularity since its release on Netflix. While the original series is in Spanish, its success has led to its dubbing into multiple languages, including English.
Dubbing Process
Dubbing involves replacing the original dialogue of a film or television show with a translated version in a different language. Professional voice actors are typically hired to match the lip movements of the original actors while speaking the translated dialogue.
English Dub of Money Heist
The English dub of Money Heist was produced by Netflix to make the series more accessible to a worldwide audience. The English voice cast includes:
- Alex Pina (Professor)
- Úrsula Corberó (Tokyo)
- Álvaro Morte (Helsinki)
- Itziar Ituno (Lisbon)
- Miguel Herrán (Rio)
The English dub has received mixed reviews. Some viewers appreciate the convenience of watching the series in their native language, while others prefer the original Spanish version for its authenticity and cultural context.
Impact of Dubbing on International Distribution
Dubbing plays a significant role in the international distribution of popular television shows and films. It allows productions to reach a broader audience without requiring viewers to understand the original language. This has played a key role in the global success of Money Heist and other non-English language productions.
Language | Percentage |
---|---|
Spanish | 40% |
English | 30% |
Portuguese | 15% |
French | 10% |
Others | 5% |
The table above shows the percentage of Money Heist viewers on Netflix by language. As can be seen, the English dub has significantly contributed to the series’ international success, with 30% of viewers choosing to watch it in English.
In conclusion, dubbing has played a pivotal role in the global popularity of Money Heist. The English dub has made the series accessible to a wider audience, while the original Spanish version remains popular among purists who value the cultural integrity of the production.
So there you have it! Surprisingly, the cast of Money Heist, also known as La Casa de Papel, is mostly Spanish-speaking. But through the power of subtitles and dubbing, we get to enjoy their incredible performances in a wide variety of languages. Thanks for reading! If you have any more burning questions about Money Heist or anything else entertainment-related, be sure to visit us again soon. We’ll be here, ready to spill the tea and keep you up-to-date on all the latest buzz. Adios, amigos!